在美術(shù)的范疇內(nèi),抽象是美的也是丑的。抽象的表現(xiàn)是最簡單省力的,也是最復(fù)雜費(fèi)力的。從理論上講,抽象體現(xiàn)出的是人為的主觀意識(shí),因此抽象畫最好畫,只要會(huì)拿筆,只要畫得怪,都可以稱之為抽象畫?,F(xiàn)今無論是國內(nèi)還是國外,都有相當(dāng)數(shù)量的人熱衷于抽象藝術(shù),看似藝術(shù)繁榮,其實(shí)并不盡然,因?yàn)樵谶@諸多的主張抽象的畫家中,有才氣的畫家視抽象藝術(shù)為最美但又最難畫,其中包含的藝術(shù)內(nèi)涵太豐富,難以表現(xiàn)得有“理”有“術(shù)”。
畢加索終生喜歡畫牛。年輕時(shí)他畫的牛體形龐大,有血有肉,威武雄壯。但隨著年齡的增長,他畫的牛越來越突顯筋骨。到他八十多歲時(shí),他畫的牛只有瘳瘳數(shù)筆,乍看上去就象一副牛的骨架。那些牛的外在的皮毛、血肉全沒有了,只剩一副具有牛的神韻的骨架了。
曾經(jīng)有一部描述畢加索畫牛的影片,它讓我們看到了創(chuàng)造抽象藝術(shù)品的主要法則:做減法。
畢加索筆下的牛(1)
相關(guān)閱讀-詩:《畢加索畫?!?
作者/歐陽江河
接下來的兩個(gè)星期畢加索在畫牛。
那牛身上似乎有一種
越畫得多就越少的古怪現(xiàn)實(shí)。
“少”,批評(píng)家問,“能變出多嗎?”
“一點(diǎn)不錯(cuò),”畢加索回答說。
批評(píng)家等著看畫家的多。
但那牛每天看上去都更加稀少。
先是蹄子不見了,跟著犄角沒了,
然后牛皮像視網(wǎng)膜一樣脫落,
露出空白之間的一些接頭。
“少,要少到什么地步才會(huì)多起來?”
“那要看你為多起什么名字。”
批評(píng)家感到迷惑。“你是不是
在牛身上拷打一種品質(zhì),
讓地中海的風(fēng)把肉體刮得零零落落?”
“不單是風(fēng)在刮,瞧對(duì)面街角
那家肉鋪?zhàn)?,花枝招展的女士?/p>
每天都從那兒割走幾磅牛肉。”
“從牛身上割,還是從你的畫布上割?”
“那得看她們用什么刀子。”
“是否詩學(xué)和生活的倫理學(xué)在較量?”
“挨了那么多刀,哪來的力氣較量?”
“那么,有什么被剩下了嗎?”
“不,什么都不剩下。贊美浪費(fèi)吧!”
“牛對(duì)世界是一道減法嗎?”
“為什么不是加法?瞧那肉鋪老板
不正在演算金錢。”第二天老板的妻子
帶著畢生積蓄來買畢加索的牛,
但她看到的只有幾根簡單的線條。
“牛在哪兒呢?”她感到受了冒犯。
【編輯:葉曉燕】